美國醫(yī)學生誓言中英文對照由醫(yī)學教育網(wǎng)小編為您整理,希望對您有所幫助!
中文版:
我莊嚴宣誓:我會奉獻自己的一生為人類服務(wù)。我會給予我的師長應(yīng)有的崇敬和感恩。我會憑我的良知和尊嚴行醫(yī)救人,病人的健康將會是我首要的顧念。我會尊重所有病人的隱私,即使在病人逝去之后。我會盡力維護醫(yī)業(yè)的榮譽和高尚的傳統(tǒng),視同事為我的手足。我不容許讓年齡、疾病或殘疾、宗教、民族、性別、人種、政見、國籍、性取向、社會地位或任何其他因素的偏見介于我的職責和病人之間。我將給予人類生命最大的尊重。我即使在威脅之下,也不會利用我的醫(yī)學知識去危害人權(quán)和公義。我鄭重地、自主地以我的人格宣誓。
英文版:
I solemnly pledge to consecrate my life to the service of humanity. I will give my teachers the respect and gratitude that is their due. I will practice my profession with conscience and dignity. The health of my patients will be my number one consideration. I will respect the secrets that are confided in me, even after my patient has died. I will maintain by all the means in my power, the honor and the noble traditions of the medical profession. My colleagues will be my sisters and brothers. I will not permit considerations of age, disease or disability, creed, ethnic origin, gender, race, political affiliation, nationality, sexual orientation, social standing, or any other factor to intervene between my duty and my patient. I will maintain the utmost respect for human life. I will not use my medical knowledge to violate human rights and civil liberties, even under threat. I make these promises solemnly, freely, and upon my honor.