2023考研學(xué)生是否已經(jīng)開始備考?醫(yī)學(xué)考研也要重視考研英語的積累?你是否被英語長難句難倒?醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學(xué)考研考試,整理“2023英語考研長難句例句解析(283)”,分享如下:
例句:
These exercises consist of a series of numbers that are related to each other in such a way that,if we know what that relationship is—what rule takes them from one number to the next—we can continue the numeric sequence or chain indefinitely,adding as many numbers as we like.
譯文:
這類練習(xí)是由一系列相互關(guān)聯(lián)的數(shù)字組成。我們只要找出相鄰兩個數(shù)字之間的運算規(guī)律,就能將這個數(shù)列繼續(xù)寫下去,并且想寫多少就寫多少。
英語句子采用右分支結(jié)構(gòu),句子的外延是無限的。因此,英譯漢時,我們經(jīng)常在有關(guān)系代詞、主謂連接、關(guān)系副詞或句子并列或轉(zhuǎn)折連接的地方切掉長句,從而大致保持原語序,順利翻譯整個句子,符合漢語長短句交替的句法原則。
以上句子是英語中一個典型的復(fù)合句,通過從屬連詞將簡單的主謂賓句子組合成一個復(fù)雜的長難句。然而,漢語使用較少或沒有連接詞,因此段落結(jié)構(gòu)分散。因此,在翻譯時可以采用劃分的方法,將狀語“in such a way...”與前一主句斷開,使之成為一個獨立的句子,從而使譯文具有真實性,而不影響句子之間的語義連貫。
2023醫(yī)學(xué)考研已經(jīng)開始招生,金牌師資俞慶東、新銳師資舒國暢、資深師資高迎帶你贏在起點!助力上研路!點擊進(jìn)入查看班次詳情>>
推薦閱讀:
【成績查詢】各省市2022考研初試成績查詢時間匯總(更新中)